Teru Teru Bozu! We need you!
It's going to be another rainy day...actually, who am I kidding? It's not only going to rain today. You can add tomorrow, the next day, the next day and even the next day...yep, it's rainy season. Don't be planning any bbqs anytime soon...
While many believe the tradition of making the ghost-like doll can be traced back to a bald-headed monk, history suggests it actually began with a small girl.
In Japan, children are taught from an early age about the wondrous powers of the teru teru bozu, which translates to shiny baldhead (monk). Easily made from two squares of tissue or cloth, the doll is said to represent a monk’s bald head, and is made when fine weather, which would make its head shiny, is desired the following day. While the tradition is well-practiced and well-known, many Japanese people remain unsure of the origins of the doll; seeing it instead as something they’ve simply been taught to do when good weather is required, ahead of events like sports days, ceremonies and special celebrations.
▼ Traditionally, if the wish for clear skies was granted, the doll was rewarded with drawn-on eyes and a dousing of holy sake and then sent down the river to be washed away.
Hung under the eaves of the house, the teru teru bozu even has an accompanying song, usually sung by children as the doll is being made, acting as a chant to invoke sunny skies the following day. The lyrics to the song, which was released in 1921, actually give us some clues to the doll’s origins and history. The three verses can be translated as:
Teru-teru-bozu, teru bozu/ Do make tomorrow a sunny day/ Like the sky in a dream sometime/If it’s sunny I’ll give you a golden bell
Teru-teru-bozu, teru bozu/ Do make tomorrow a sunny day/ If you make my wish come true/ We’ll drink lots of sweet rice wine
Teru-teru-bozu, teru bozu/ Do make tomorrow a sunny day/ But if the clouds are crying/ Then I shall snip your head off
The origins of the teru teru bozu talisman remain vague, with some saying the dark lyrics towards the end of the popular song refer to a “Good Weather Monk”, who was able to bring fine weather with an incantation. However, after promising good weather to a feudal lord, the sunshine did not appear as promised and the monk’s head was chopped off as punishment. It’s said the monk’s head was then wrapped in cloth and hung outside to stop the rain and bring out the sun.
A less horrifying theory suggests the talisman represents a yokai spirit from the mountains called Hiyoribo, who brings fine weather and can’t be seen on rainy days.
According to the Japan Weather Association, which runs the country’s popular tenki.jp weather app, the tradition of teru teru bozu spread to Japan from China during the Heian Period (794-1185) and can be traced back to a custom that suggests the person charged with invoking good weather was not a monk but a broom-carrying girl.
As the story goes, during a time of heavy and continuous rainfall, a voice from the heavens warned the people that their city would be submerged if a certain beautiful young girl did not appear outside. To save people from the deluge, the girl was essentially sacrificed, sent outside with a broom to symbolically head to the heavens where she would sweep rain clouds from the sky. In order to remember the brave girl who brought clear skies, young ladies would recreate her figure in paper cut-outs, a skill in which the broom-carrying girl once excelled. These figures were then hung outside to bring sunshine in times of rain.
Known as 掃晴娘 (So-Chin-Nyan) or Souseijou in Japanese, which literally means “sweeping fine weather girl”, the paper doll concept gradually took on a different face in Japan, eventually becoming the teru teru bozu we see today. This theory, which has the support of folk historians, sheds light on the origins of the weather talisman, which, with the rainy season still well underway, will be making regular appearances on my balcony...
Have a great day!